Kuzul ar Brezhoneg

Groupement d'associations culturelles de langue bretonne

Infos et annonces

  • Date(s)
    18/10/2016

  • Date(s)
    11/05/2016

    LANNBAERON (TRAOÑIENN AR PERRIER) : baleadenn diwar-benn ar plant

    « Pediñ a ra ar c’hevredigezhioù Hent Don, War-Dro an Natur hag Herborescence d’ur valeadenn votanik diwar-benn ar plant. E-skeud-se e c’hallo an nen komz deus anvioù ar plant hag ar gwez, an implijoù a vez dioute hag ar c’hredennoù pobl a vez d’o heul... kement-se en brezhoneg ! »
    En em gavout a refomp d’ar sadorn 28 a viz mae, da 10h00 war parklec’h Traoñienn ar Perrier e Lannbaeron. Evit mann eo ha n’eus ket ezhomm da lakat e anv.

    Da c’hoût muioc’h, kevredigezh Hent Don : 02 96 21 42 31


    LANDEBAERON (VALLEE DU PERRIER) : promenade botanique en breton

    « Les associations Hent Don, War-dro an natur et Herborescence invitent à une promenade botanique. Elle sera l’occasion d’échanger sur les noms des plantes et des arbres, leurs propriétés et les croyances populaires qui y sont rattachées... Le tout en langue bretonne ! »
    Rendez-vous le samedi 28 mai, à 10h00, sur le parking de la vallée du Perrier à Landébaëron. La promenade est gratuite et sans inscription.

    Pour en savoir plus, association Hent Don : 02 96 21 42 31

  • Date(s)
    23/03/2016

    Eus ar sul 10 d’ar merc’her 13 a viz Ebrel, evit ar vugale 6-11 vloaz, 24 plas - 175 €

    Deus d’ober gwelloc’h anaoudegezh gant bed ar poderezh asambles gant Awen, poder a-vicher. Laosk da ijin da vont ha da zaouarn da grouiñ traoù digredus ha dibar. Tri frantad poderezh a vo kinniget e-pad ar staj.
    Titouroù hag enskrivadurioù : centre-foret-bocage@orange.fr – 02 96 21 60 20

    Kaset e vo ur bostel deoc’h pa vo resevet an enskrivadenn

    A-wechoù eo leuniet mat ar c’hamp buhan a-walac’h. Deuit e darempred ganeomp de wiriekaad ma chom plas: 02 96 21 60 20

    http://centre-foretbocage.com/spip.php?article354

    -------------------------------

    Du dimanche 10 au mercredi 13 Avril, pour les 6-11 ans, à la Chapelle-Neuve, 24 places - 175€

    Viens à la rencontre d’Awen, potier professionnel, qui te fera découvrir son univers pendant trois séances bien remplies. Laisse ton imagination
    valser et tes mains créer des objets incroyables et uniques.

    Renseignements et inscriptions : centre-foret-bocage@orange.fr – 02 96 21 60 20
    Pour vous inscrire c’est simple !

    Les camps se remplissent rapidement, n’hésitez pas à nous contacter au préalable pour vérifier s’il reste de la place. 02 96 21 60 20

    http://centre-foretbocage.com/spip.php?article353

     

  • Date(s)
    08/03/2016

     

  • Date(s)
    08/03/2016

    BUGALIGOÙ HA BREZHONEG

    Stumdi, kreizenn-stummañ war ar brezhoneg d’an dud deuet asambles gant Divskouarn, kevredigezh evit brudañ ar brezhoneg d’ar vugale a-raok ar skol a ginnig deoc’h ur staj micher evit micherioù tro-dro d’ar bugaligoù e brezhoneg.
     
    D’an 9, 10, 16, 17, 23 ha 24 a viz Even 2016 (6 devezh war 3 sizhunvezh)
    Landerne (29), Plañvour (56), Gwengamp (22) (diouzh an niver a c’houlennoù)

    Evit kaout muioc’h a ditouroù : Staj micher bugaligoù ha brezhoneg
     

    PETITE ENFANCE ET LANGUE BRETONNE

    Stumdi, organisme de formation en langue bretonne, en partenariat avec Divskouarn, association pour la promotion du breton avant la scolarisation vous propose une formation dédiée au domaine de la petite enfance en langue bretonne.

    Les 9, 10, 16, 17, 23 et 24 juin 2016 (six journées réparties sur trois semaines).
    Landerneau (29), Ploemeur (56) et Guingamp (22) (selon inscriptions)

    Pour avoir plus d’information : Stage professionnel petite enfance et langue bretonne

     

  • Date(s)
    03/02/2016

    Devezh-studi diwar-benn implij reizh an araogennoù

    D'ar Sadorn 20 a viz C’hwevrer 2016 er greizenn Amzer-Nevez

    Roll an devezh:

    Diouzh ar beure, gant Yvon Gourmelon:

    Implij reizh an araogennoù
    Pep yezh e zo diouti ur sistem disheñvel diouzh hini ar yezhoù all, kalz pe nebeut, met disheñvel. Daoust hag-eñ eo heñvel implij an araogennoù e brezhoneg hag e galleg ? E brezhoneg e tispleger an araogennoù gant ar raganvioù, disheñvel diouzh ar galleg eo war ar poent-se. Ha kalz a droioù implij all a zo ! Yvon Gourmelon a ginnigo deomp studiañ un toullad anezhe…
    1 - An diaesterioù a 'n em gaver gante pa glasker studiañ a-dost brezhoneg ur skrivagner.
    2 - Implij an araogennoù : ar fazioù stankañ a c'heller lenn er skridoù. (Liammet gant an 1).
    3 - Penaos o difaziañ.
    4 - Labour pleustrek, ma chom amzer.

    Goude kreisteiz, gant David ar ROUZ:

    Em droiñ... da droiñ
    Pa zesker ur yezh nevez e harper d’ar liesañ àr e yezh vamm hag e troer neuze etre an div. Lakaet e vez mem lies a-walc’h an deskidi da droiñ get o c’helennerion, diàr ur patrom kozh d’ar c’helenn yezhoù. Ar pal, neoazh, eo donet da benn a implij ar yezh er feson naturelañ posupl, da lâret eo hep troiñ. Ha gellet a raer enta kelenn ur yezh hep harpiñ àr yezh vamm an deskidi ? Ha deskiñ dezhe iwe àr un dro penaos implijiñ an teskadoù yezh (geriadurioù diwyezhek, yezhadurioù), kar implijet e vênt gete o-unan, kalavern penaos.
    Pa zesker ur yezh nevez e ta d’an den em droiñ iwe, da lâret eo ezteurel e bersonelezh a-bezh en ur yezh arall. ... (Sellit war lec’hienn KEAV).
    Kenniget e vo neuze eskemm soñjoù ha komz neuze a-ziàr perzh an troiñ en hent a zo d’ober evit gwelet ar brezhoneg é c’hounit tachenn. Teir lodenn a vo :
    1 - An troiñ er c’helenn.
    2 - An emdroiñ, get ar ster « cheñch yezh ».
    3 - An troiñ da ziorren implij ar yezh hag ar benvegoù a vehe brav sevel evit sikour get an droerion.

  • Date(s)
    15/01/2016

  • Date(s)
    16/12/2015

    Kinnig a ra ar Redadeg ur post labour Sekretouriezh hanter-amzer, kevrat termenet e fad 4 miz eus miz Genver betek miz Mae.
    Mallus eo, lakait da dremen ar gemennadenn-mañ mar plij.

    Titl ar post : Sekretouriezh
    Pelec'h : Breal-Moñforzh e tal Roazhon

    Palioù :  Kemer perzh e aozadur an darvoud.

    Kefridi :
    -  Ober war-dro ar sekretouriezh hag ar c’hontouriezh simpl (Lizhiri liesseurt, enrollañ ar paemantoù, sevel ha kas fakturennoù bep ma vez goulennet,...), heuliañ teuliadoù resis (kehentiñ, respontoù an tiez-kêr evit ar prefetioù, ...)
    - Nevesaat al lec’hienn web ha skoazell evit buheziñ ar rouedadoù sokial (lakaat war-wel ar brenerien gant o logo ha liammoù internet, lakaat war-wel ar gouelioù lec’hel, kas keleier war Facebook ha Twitter

    Doare den : Brezhoneg ha galleg flour dre gomz ha dre skrid (live B2), saozneg ha spagnoleg ‘zo mat ivez, mestroni ar binvioù stlenn, skiant prenet war ar vicher ‘vo kavet gwell. Emren hag urzhiet en e labour. Kaout ur wetur dre ret hag un urzhiataer a vo mat. Bezañ gouest da labourat gant tud all hag e-unan.

    Termen : D’ar 7 a viz Genver betek an 7 a viz Mae. Hanter-amzer (amzeriadur da resisaat), labour e-pad ar vakañsoù skol ivez.

    Gopr : SMIC


    Kasit ho respont da :
    Ar Redadeg, BP 15,  35310 Morzhell / Mordelles
    pe dre bostel da : Darempred@ar-Redadeg.bzh

    Titouroù ouzhpenn gant katelin : 09 61 20 26 11
    -----------------------------------------

    Intitulé du poste : Secrétariat
    Lieu : Bréal-sous-Montfort près de Rennes
    Objectifs : Contribuer à la bonne organisation du projet

    Missions :
    Assurer des tâches de secrétariat et de petite comptabilité.
    -          Courriers divers
    -          Enregistrement des paiements,  établissement et envoi des factures
    -          Suivi de dossier précis (affichage local, réponses pour préfectures)

    Assurer la mise à jour du site et contribuer à l’animation  des réseaux sociaux.
    -          Affichage des contributeurs avec logo et références diverses
    -          Mises en ligne des fêtes locales
    -          Transmission infos sur facebook et twitter

    Compétences :
    Bonne maîtrise du breton et du français à l’oral comme à l’écrit, anglais, espagnol appréciés, maitrise des outils informatiques nécessaire. Autonomie personnelle (voiture obligatoire, ordinateur apprécié), capable de travailler en collaboration ou seul.

    Echéance : Du 7 janvier au 7 mai. Mi-temps (horaires à préciser), travail aussi pendant les vacances scolaires.

    Salaire : SMIC

    Envoyez vos réponses à
    Ar Redadeg, BP 15,  35310 Morzhell / Mordelles
    OU
    Darempred@ar-Redadeg.bzh

    Plus d'infos auprès de katelin : 09 61 20 26 11

  • Date(s)
    03/12/2015

    Il reste des places !

    L’organisme de formation Stumdi propose une prochaine session de formation « Le breton en 840h chrono ! » en Janvier 2016 (seconde session septembre 2016), et il reste quelques places disponibles.

    Cette formation a pour objectifs d’amener des stagiaires débutants à maîtriser la langue bretonne écrite et parlée.

    Un service d’insertion permet d’aider les demandeurs d’emploi qui le souhaitent à optimiser leur recherche d’emploi pendant et après la formation.

    Du 07 janvier au 12 juillet 2016 à :

    Brest (29), Landerneau (29), Guingamp (22), Ploemeur (56), Aradon (56), NOUVEAU : St-Brieuc (22)

     

    Suivant le statut du futur stagiaire, nos formations peuvent éventuellement être prises en charge :

    • Dispositifs régionaux pour les demandeurs d’emploi, enseignants / professionnels de la petite enfance ou demandeurs d’emploi souhaitant s’orienter vers ces domaines professionnels,

    • Congé individuel de formation (CIF) ou compte personnel de formation (CPF) pour les salariés.

    Veuillez trouver le livret de présentation de notre formation sur notre site internet www.stumdi.bzh

     

    Contact : 02 98 21 39 94 / contact@stumdi.bzh

    1985 – 2015 : 30 ans d'expérience dans le domaine de la formation continue en langue bretonne !

     

     

    STUMMADUR : BREZHONEG DINDAN 840 EURVEZH !

    Chom a ra plasoù !

    Kinniget e vo gant aozadur-stummañ Stumdi ar stummadur : “brezhoneg dindan 840 eurvezh !” adal penn-kentañ miz Genver 2016 (eil prantad e Gwengolo 2016) hag e chom plasoù c’hoazh.

    Ar stummadur-mañ a zo e bal lakaat ar stajidi deraouidi da vestroniañ ar yezh dre skrid ha dre gomz.

    Ur servij heñchañ a vez kinniget evit sikour ar stajidi o deus c’hoant da wellaat o doareoù da glask postoù-labour divyezhek e-pad ha war-lerc’h ar stummadur hir.

     

    Eus ar 7 a viz Genver d’an 12 a viz Gouere 2016 e :

    Brest (29), Landerne (29), Gwengamp (22), Plañvour (56), Aradon (56), NEVEZ : St-Brieg (22)

     

    Hervez statud an danvez-stajiad e c’hell hor stummadurioù bezañ kemeret e karg :

    • Sikourioù Rannvro evit an dud dilabour, ar gelennerien / implijidi war tachenn ar bugaligoù pe tud dilabour o deus c’hoant da vont war an tachennoù-mañ,

    • Ehan stummañ hiniennel (CIF) pe kont personel ar stummadur (CPF) evit an implijidi.

    Kavout a reoc’h muioc’h a ditouroù war al lec‘hienn: www.stumdi.bzh

     

    Darempred : 02 98 21 39 94 / contact@stumdi.bzh

    1985 – 2015 : 30 bloaz a skiant-prenet war tachenn ar stummadur dibaouez e brezhoneg !

    www.stumdi.bzh

    Logo<br />
            Stumdi 2011

  • Date(s)
    30/11/2015
    Lieu
    Lannion

    C'hoari Las a ginnig deoc'h e bezh a ginnig deoc'h e bezh a ginnig deoc'h e bezh a ginnig deoc'h e bezh a ginnig deoc'h e bezh a ginnig deoc'h e bezh-c'hoari:

    «Orkestr Stalabard»

    Komedianed
    Ana-Soaz Bervet - Yann Des Cognets - Gwenn Lavenan - Géraldine Marrec - Gweltaz Moal - Natali Raoul
     
    "Orkestr Stalabard" zo bet savet e brezhoneg gant tud ar strollad diwar «Le Bastringue» gant Karl Valentin ha leurennet gant Tony Foricheur

    Ar pezh-c'hoari berr-ha-berr - Résumé de la pièce
     
    Prest eo an Orkestr Stalabard...'Fin kazi prest eo. Ur mestr strizh
    o klask ren sonerien didalvez o c'hoari las.
    En abadenn kabaret-mañ e welfet troioù-kaer a bep sort,
    reoù gamm ha reoù dort.
     
    L'orchestre "Stalabard" est prêt... enfin, presque ! Le chef strict s'efforce de
    tirer quelque chose de ses musiciens pas décidés à se mettre au boulot, un
    spectacle de cabaret plein de surprises, surtout des vertes et des pas mûres.

  • Date(s)
    09/11/2015

    LENN A-STROLL 2015-2016

     

    Setu al levrioù dibabet evit ar mizioù o tont gant skipailh Lenn a-stroll - Roazhon :

     

    > LUN 07 KERZU : "Chaokañ Mizer" - Flann O'Brien - troet e brezhoneg gant Kristian Braz - Moulladurioù Hor yezh

    > LUN 4 GENVER : "Udora pe afer an ed-du" - Paskal an Intañv - Al Liamm

    > LUN 01 CHWEVRER : "Bara brith" - David ar Gall - Al Liamm

    > LUN 07 MEURZH : "Hag un den ez eus anezhañ" - Primo Levi - troet e brezhoneg gant Serj Ricchard - Mouladurioù Hor Yezh

    > LUN 04 EBREL :

    > LUN 09 MAE:

    > LUN 06 EVEN:

     

    Emgav Lun kentañ ar miz, da 8eur30 e Skol an Emsav e Roazhon.

     

  • Date(s)
    02/07/2015

  • Date(s)
    25/06/2015
     
    Evit ar 6ed gwech e vez aozet gant kêr Garaez ha Festival al levrioù e Breizh ur genstrivadeg danevelloù. Ur priz 1500 € zo evit ar gounezer.
     
    Amañ-kevret e kavot reolenn ar genstrivadeg. Mar fell deoc’h kemer perzh, trugarez da gas ar skridoù dimp dre bostel a-raok ar 14 a viz Gwengolo : festivaldulivre@gmail.com
     
     
  • Date(s)
    10/06/2015

    SERVIJ KEODEDEL / SERVICE CIVIQUE :



    Emañ Skol Diwan Gwengamp o kinnig ur c'hefridi servij keodedel evit ar bloavezh skol 2015-2016.

    Kargoù :

    - Buheziñ etre an amzerioù klas
    - Ambroug ar vugale da greisteiz
    - Kemer perzh er skoazellañ evit al labour skol
    - Ambroug ar vugale e-pad ar baleadennoù skol

    28 eurvezh labour / sizhun war 4 devezh. Vakañsoù skol + frejoù pred kreisteiz paeet er c'hantin.

    Gopr : war-dro 580€  ar miz

    Ret bezañ etre 16 ha 25 bloaz.

  • Date(s)
    06/07/2015 - 10/07/2015

    STAJ "DINDAN AL LOAR GANN"

    Pal(ioù) : Deskiñ e frazennoù kentañ e brezhoneg (live 0-1), pe gwellaat e live yezh (live 2-3), Dizoloiñ e brezhoneg glad savouriezh kêr Landerne pe un tamm eus hec'h istor (tem diskouezadeg ar bloaz).

    Kinnig :
    E memes koulz eget Gouel Kann al Loar, e vo aozet ur staj-se evit deskiñ pe gwellaat e brezhoneg en ur dizoloiñ teñzorioù kuzhet Landerne. Diouzh mintin a vo kentelioù diwar live an dud ha goude-lein a vo evit an abadennoù, c’hoarioù, baleadennoù kontet, gwelladennoù diskouezadegoù…

    Pelec’h ? Landerne (29)
    Pegoulz ? Eus ar 6 d'an 10 a viz Gouere 2015
    Live(où) ? 0, 1, 2, 3

    STAGE "SOUS LA PLEINE LUNE"

    Objectif(s) :
    Apprendre ses premières phrases en breton (niveau 0-1) ou améliorer son niveau de langue (niveau 2-3), découvrir en breton le patrimoine architectural de Landerneau ou un pan de son histoire en fonction du thème de l’exposition proposée chaque année.

    Présentation :
    Au même moment que le festival Kann al Loar, Stumdi organise une semaine à thème pour apprendre et/ou se perfectionner en breton en découvrant les trésors cachés de Landerneau.La matinée est réservée aux cours suivant le niveau de chacun et l’après-midi est dédié aux activités pour mettre en pratique ce qui aura été vu : ateliers ludiques, jeux, ballades contées, visites d’expositions…

    Où ? Landerneau (29)
    Quand ? Du 06 au 10/07/2015
    Niveau(x) :Tous niveaux : 0, 1, 2, 3

  • Date(s)
    06/09/2015 - 18/09/2015
    STUMMADUR  : AR BINVIOÙ EVIT RAKSKRIVAÑ SENARIOIOÙ
    Eus ar 6 d'an 18 a viz Gwengolo 2015.
     

    PETRA ?
    Ur stummadur war ar binvioù evit rakskrivañ senarioioù.
    Ur c'henlabour etre Stumdi, Dizale, hag ar Groupe Ouest.

    Sizhunvezh kentañ (e Groupe Ouest e Plouneour-Trez) : pazennoù evit deskiñ sevel ur film, pinvidikaat o barregezhioù da gaout mennozhioù...
    Eil sizhunvezh (e Stumdi e Landerne) : atalieroù skrivañ e brezhoneg a vo kinniget.

    GANT PIV?
    Ur senarier a-vicher ha stummerien eus Stumdi barrek war ar skrivañ e brezhoneg.

    EVIT PIV?
    Evit kement hini en deus skiant-prenet war ar sevel skridoù : senarier, aozer-sevener, teknikour sinema, skoazeller skrivagner brezhonek, kelennerien, stummerien, kazetennerien.

    Kavit e pezh-stag ar programm klok  hag ar fichenn enskrivañ.
    Trugarez d'o dreuzkas d'ho rouedad !

    ENSKRIVADURIOÙ : Leugnit ar fichenn enskrivañ stag ouzh ar programm ha kasit anezhi gant ur CV hag ul lizher emginnig da Stumdi (bzh.stumdi@wanadoo.fr pe chomlec'h amañ dindan) a-raok an 9 a viz Gouere 2015.

    En français : une formation dédiée aux personnes bretonnantes ayant de l'expérience dans la rédaction : scénaristes, réalisateurs, techniciens du cinéma, assistants écrivain en breton, professeurs, formateurs, journalistes. Cette formation se déroulera du 6 au 18 septembre 2015 à Plounéour-Trez et Landerneau. Merci de diffuser l'information. Les dossiers sont à renvoyer à Stumdi avant le 9 juillet 2015.

     

  • Date(s)
    27/05/2015

    Kuzul ar Brezhoneg a vo e kentañ saloñs al levrioù e Louergat.

    Kuzul ar Brezhoneg sera présent au premier salon du livre de louargat.

  • Date(s)
    06/06/2015 - 07/06/2015
    Lieu
    Landeleau

    C'hoariva hag ar strollad Paritito a ginnig deoc'h heuliañ ur

            Staj e brezhoneg war teknikoù an teatr forom (Teatr ar re wasket)
            D'ar Sadorn 6 ha Sul 7 a viz Even 2015 e Presbital Kozh Landelo


    3 stummerez a lako ac'hanoc'h da labourat ha da zonaat reolennoù diazez an teatr forom.

    Priz ar staj  : 80€ pe 60€ (bod ha pred ar Sadorn noz evit ar priz-mañ).
    Evit gouzout hiroc'h pe/ha  lakaat ho anv: 06 38 78 35 15 pe choarivabrezhonek@gmail.com

    ****************

    C'hoariva et la troupe Paritito vous propose de suivre un

            Stage sur les techniques du théâtre forum (Théâtre de l'Opprimé)
            Le samedi 6 et le dimanche 7 juin 2015 au Presbital Kozh de Landeleau

    Avec 3 formatrices, vous travaillerez et approfondirez les bases du théâtre forum.

    La langue du stage est le breton.

    Prix du stage 80€ ou 60€ (nuitée et repas du samedi soir compris dans ce prix).
    Pour plus de renseignements et/ou  pour s'inscrire : 06 38 78 35 15 ou choarivabrezhonek@gmail.com

  • Date(s)
    22/04/2015

  • Date(s)
    12/03/2015

     

    Piv a savo kanaouenn ofisiel Redadeg 2016 ?

    Kaier ar c’hargoù :

    Tem : Brezhoneg ha plijadur
    Digeriñ tachennoù nevez d'ar brezhoneg
    Ur yezh evit an holl, evit ar familh, ar vignoned, etre rummadoù
     
    Lusk : Lañsus, lusk mat evit redek, evit kanañ en ur redek
     
    Pozioù : Simpl da ganañ ha da zeskiñ. Diskan aes da ganañ. Un diskan lugan.
     
    Enrolladenn : Ur vaketenn brop met pas a-vicher dre ret.
     
    Termen : Termen diwezhañ evit kas deomp ar pozioù hag ar vaketenn : 30 a viz Gwengolo 2015.

    Mat da c'houzout :

    Frejoù :
    Ne vo ket paeet ar grouidigezh met gallout a raio ar Redadeg difrejañ ar c'houstoù liammet gant ar ganaouenn dibabet. Da skouer : feurmiñ studio enrollañ, frejoù hent, goproù (1500€ d'ar muiañ).
    Diwallit : ne vo ket restaolet frejoù ar c'hanaouennoù ne vefont ket bet dibabet.
     
    Gwirioù :
    Ar ganaouenn a c’hallo bezañ implijet gant pep hini evit brudañ ar Redadeg e-barzh filmoù, gouelioù a bep seurt... Implijet e vo evit brudañ ar Redadeg, pe evit traoù all evel “Flashoù mob”...
    Kaset vo d’ar skolioù un tamm a-raok a-benn lakaat bugale a bep seurt live (skol-vamm, skol gentañ, skolaj, lise) dezho da zeskiñ anezhi gant plijadur.
    Gallout a reoc’h c’hwi ivez implijout ar ganaouenn ma vo enrollet ur bladenn pe war ul leurenn.
     
    Kanaouennoù all :
    Ul label ofisiel a vo d’ar ganaouenn dibabet pezh ne viro ket ouzh tud all da sevel tonioù pe sonioù all hag a c’hello bezañ implijet ivez gant neb a garo.

    Mod da zibab ar ganaouenn ha deiziataer :

    30/09/15   : distro ar c'hinnigoù (pozioù + maketenn gempenn a-walc'h)
    Here 2015 : rakdibab ar c'huzul-merañ (an holl ganaouennoù a glot gant kaier ar c'hargoù)
    25/10/15   : lakaat ar c'hinnigoù el linenn, lañsañ ar votadegoù foran dre Internet hag er strolladoù deskiñ brezhoneg (klasoù,  kentelioù ha stummadurioù)
    Du 2015     : votadegoù
    30/11/15   : klozañ ar votadeg
    05/12/15   : embann an disoc'hoù
    Kerzu 2015-Genver 2016 : sevel un enrolladenn gempenn da vat diouzh an ezhomm

    Piv a c'hello votiñ ?

    - forzh piv : war eeun dre internet
    - forzh peseurt klas pe strollad deskiñ brezhoneg (poentoù bonus) : dre bostel d'ar RedadegGoulennoù ho peus ?

    Kit davet Katelin : 09 61 20 26 11 – 06 71 23 36 42 / darempred@ar-redadeg.bzh

    Katelin AL LANN, Kenurzhierez
    Coordinatrice Ar Redadeg
    pgz. / m: +33 (0)6 71 23 36 42

    darempred@ar-redadeg.bzh


    © 2015 Ar Redadeg
    Pep gwir miret strizh.
    Tous droits réservés
    .

Pages

S'abonner à Infos et annonces