Kuzul ar Brezhoneg

Groupement d'associations culturelles de langue bretonne

Nouveautés

  • Gevred ha skridoù diechu all

    Auteur(s): 
    Collecteur(s): 
    Beaucoup de choses ont été écrites à propos de Roparz Hemon et beaucoup d’autres seront écrites encore. Les textes choisis ici feront écho à un grand nombre, admirateurs ou détracteurs. Des ébauches de poèmes, des romans inachevés... Roparz Hemon était plus qu’un directeur, un « maître », un militant obstiné, un écrivain sensible et un homme hésitant, parfois.
    Roparz Hemon est décédé il y a 40 ans à Dublin. La fin d’une existence dédiée à la langue bretonne, et d’un partenariat fécond avec Al Liamm. Romans, nouvelles, pièces de théâtre, poèmes, traductions... C’est plus de 150 écrits qui ont été édités dans notre revue sous sa plume. Al Liamm n’est pas Gwalarn ni Ar Bed Keltiek, et Roparz Hemon « ... n’est pas le soleil de la Bretagne », mais nous voulions rappeler que nous sommes tous les héritiers d’un Breton qui a retrouvé la Bretagne il y a presque 100 ans.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-7368-0127-4
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    148
    Dimensions: 
    13x20
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Langue(s) du produit: 
    12,00 €
  • Al Liamm

    Numéro: 
    429
    Juillet-Août 2018
    Sommaire: 
    Breizh-Kembre / Kembre-Breizh, gant Al Liamm
    Englynion evit ar vro hag ar yezh, gant Roger JONES & Alan LLWYD (bzhg gant Iwan COUÉE)
    L. Kaezh, gant Meven ar C'HOADIG
    Honno, gant Janig BODIOU
    Pa gomze Al Liamm kembraeg ha... diwar-benn Kembre, gant Herve LATIMIER
    Kembre bepred, gant Dafydd IWAN (bzhg gant Iwan COUÉE)
    Gwyn Griffiths, gant Herve LATIMIER
    Un dro e Kembre, gant Roparz HEMON
    Sant C'hireg, ur sant kevrinus, gant Gireg KONAN
    Drouized Breizh ha drouized Kembre, gant Herve LATIMIER
    Drouizelezh an dihun breizhek, gant TALDIR
    Un damsell ouzh ar c'hembraeg er mediaoù e 2018, gant Stefan MOAL
    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Le numéro: 7 € + 1,50 € de frais de port.
    8,50 €
  • Ribinoù

    Auteur(s): 
    Les degrés bretons de l'écriture.

    Une vieille idée, répétée à l’envi, voudrait qu’il n’y ait pas de littérature bretonne. Le Breton parle, écoute, chante… mais il ne lit pas. Ainsi a-t-on coutume d’évoquer le « breton littéraire » comme un quartier lointain, intimidant pour les uns, un peu trop huppé pour les autres et largement méconnu de tous.
    Selon cette idée, vieille et saugrenue, les textes écrits en breton — puisque textes il y a — ne seraient alors que copies, déclinaisons, mauvaises décoctions d’une littérature créée ailleurs, dans quelque centre prestigieux. La part du pauvre. Longtemps indigente, la littérature bretonne serait donc désormais superflue, à l’heure où tout brittophone fréquente au moins une de ces « grandes » langues qui, elles, s’écrivent et se lisent.
    Cette étude propose de porter un autre regard sur notre littérature. Elle invite à suivre ces écrivains bretons qui sont ou étaient autant de lecteurs et qui ont ouvert de nombreuses brèches entre leurs textes et les autres textes du répertoire. Celui qui voudra bien emprunter les sentiers qui traversent cet ensemble littéraire verra que tous les chemins ne mènent pas à Rome, il entendra le dialogue des Anciens et des Modernes et saura que les écrivains contemporains ont su renouveler, adapter, sublimer des techniques et des récits multiséculaires. Il trouvera alors dans les outrances de la revue Yod-Kerc’h (Bouille d’Avoine), le souvenir de la licence du chansonnier Prosper Proux. Il verra dans le poème Vijelez an deiz diwezhañ (Nocturne du dernier jour) de Maodez Glanndour les images terribles de la danse macabre de la chapelle de Kermaria an Iskuit. Il découvrira la légende de la ville d’Is transformée en prophétie biblique, politique ou écologique et devinera les vers de Yann-Ber Kalloc’h cachés dans ceux de Yann-Ber Piriou…
    La seule ambition de cet ouvrage — mais elle est énorme ! — est d’amener ceux qui aujourd’hui cultivent l’art de parler des livres en breton qu’ils n’ont pas lus à se risquer, après des générations d’auteurs et de lecteurs, dans les Ribinoù de notre littérature.

    Erwan Hupel est maître de conférences de langue et littérature bretonnes et habilité à diriger des recherches. Il enseigne à l’université Rennes 2.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-917681-42-8
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    216
    Dimensions: 
    14,5 x 20,5
    Distributeur: 
    Kuzul ar Brezhoneg
    Langue(s) du produit: 
    Genre: 
    20,00 €
  • Seizh tra da ober

    Vieillir n’est pas forcément synonyme de dégénérescence. Le héros de cette histoire n’est plus jeune mais il est encore plein de ressources. Il doit quitter son village du Centre-Bretagne et n’aura d’autre choix que de suivre la vie plus tumultueuse de la grande ville...
    Qu’adviendra-t-il alors des fantômes qui hantent ses pensées de plus en plus souvent au point d’en devenir un poids ?

    Jean Le Clerc de la Herverie a reçu le prix 2017 du roman en breton par la ville de Quimper pour ce roman.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-7368-0128-1
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    146
    Dimensions: 
    13x20
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Langue(s) du produit: 
    12,00 €
  • Prederiadennoù

    548 réflexions du fondateur des coopératives d'Arrasate (Mondragón) sur l'homme, la société, le travail, les coopératives.

     

    Don Jose Maria Arizmendiarrieta (1915-1976)

    Fondateur du mouvement coopératif basque d'Arrasate (Mondragón). Prêtre humaniste profondément enraciné dans la population de la ville industrielle d'Arrasate dans la pauvreté et l'oppression des années qui ont suivi la guerre civile.
    Sa conception est basée sur la dignité de l'homme et sur sa mission qui est de transformer le monde par le travail collectif. A l'unisson d'un peuple solidaire il a su nourrir l'espoir et l'effort commun pour ouvrir les premières coopératives et, petit à petit, le groupe coopératif, germe d'un modèle économique différent.

    Traduit du castillan et du basque par Padrig an Habask.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916745-28-2
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    234
    Dimensions: 
    10x15
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    14,00 €
  • Ar priñs-forbann

    Auteur(s): 
    Illustrateur(s): 
    L'histoire d'un prince renié par son père, le roi. Celui-ci est bouleversé par la prophétie d'un méchant sorcier. Le jeune prince trouvera bien des obstacles sur les chemins de l'exil. Heureusement il a une soeur qui l'aime !
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916745-27-5
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    144
    Dimensions: 
    18x18
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Langue(s) du produit: 
    16,00 €
  • Hor Yezh

    Numéro: 
    294
    Juin 2018
    Sommaire: 
    Herve Bihan Tremenuan an Ytron Guerches Maria & Buhez Mab Den
    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Hor Yezh : Le numéro: 8 € + 1,50 € de frais de port.
    9,50 €
  • Pevar mignon e-touez an erc'h

    Auteur(s): 
    Illustrateur(s): 
    Par une nuit froide de Noël, une poule, comprenant qu'elle va bientôt être mangée par le fermier, incite les animaux de la ferme à fuir leur destin pour une vie meilleure.

    Un joli conte pour les petits à partir de deux ans dans la lignée des musiciens de Brême.
    Livre audio (Enregistrement : clic-droit + enregistrer sous): 
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    979-10-90456-32-7
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    20
    Dimensions: 
    16.5x16.5
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    6,00 €
  • Al Liamm

    Numéro: 
    428
    Mai-Juin 2018
    Sommaire: 
    BARZHONEGOÙ
    Barzhonegoù Tekla, gant Jeanne GOARIN (bzhg gant Riwal HUON)
    1918, gant Tugdual KALVEZ
    Bro-Vongolia, gant Yann-Erwan FLAGEUL

    DANEVELLOÙ
    E kavandenn ar roue Stevan, gant Fulup LANNUZEL
    Mont ’maez an hent, gant Lan TANGI
    Ar seizhvet nozvezh, gant Danièle RONDEAU
    E-tal ar C’harn Bras, gant Armel LE SEC’H

    SKRIVAGNERIEN
    Gwendal Denez, Diskar an doare da skrivañ, gant Al Liamm & Brezhoweb

    HEKLEV SEVENADUREL
    A-dreuz lenn
    Petra nevez ?
    Notennoù

    STUDIADENN
    Rosalie Leon (1832 - 1886), gant Herri PRIGENT

    BEAJIÑ
    Khövsgöl-Bro-Vongolia, pe Eien tomm Bulnai, gant Yann-Erwan FLAGEUL

    ISTOR SOKIAL AR BREZHONEG
    Ul lizher dispaket gant ur Breton mat d’ur Breton fall, gant Erwan HUPEL
    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Le numéro: 7 € + 1,50 € de frais de port.
    8,50 €
  • Istor ar vatezh ruz

    Auteur(s): 
    Dans son roman Istor ar Vatezh Ruz, Margaret Atwood narre la destruction de l’État de droit aux États-Unis. Le pays, qui s’appelle désormais la République de Gilead est dirigé par des puritains des plus strictes.
    À la suite d’accidents nucléaires, de pollutions chimiques et d’autres catastrophes, le taux de fécondité a drastiquement chuté. Un prétexte utilisé par les nouveaux dirigeants pour imposer un retour aux « valeurs traditionnelles » et afin, selon eux, de sauver l’humanité, de retirer tous leurs droits et libertés aux femmes, en leur assignant des tâches précises.
    C’est ainsi que les femmes fécondes se retrouvent bonnes. Elles sont habillées de longues robes rouges et de coiffes blanches et sont forcées de faire des enfants avec les dignitaires.
    Voici l’histoire d’une de ces servantes.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916835-87-7
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    440
    Dimensions: 
    12 x 19 cm
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    Genre: 
    15,00 €
  • Barzhonegoù war an talbenn, Poèmes du front

    Comment peut-on faire la guerre, tirer au canon, et écrire des vers qui sont régulièrement publiés dans un hebdomadaire de langue bretonne ?
    Yann Mari Normand était paysan et poète. C’est en effet sur le front, pendant la guerre de 1914-1918, qu’il se mit à écrire des poèmes en breton qui furent diffusés par l’hebdomadaire Kroaz ar Vretoned dans les années 1917, 1918 et 1919. Au retour de la guerre, il quitta la ferme de son père à Guiclan pour se marier et s’installer dans une ferme à Kerdro en Saint-Thégonnec. Dans les années trente, il se remit à la poésie, mais il n’en reste aujourd’hui aucune trace. Né en 1886 à Guiclan, il est décédé en 1961 à Saint-Thégonnec.
    Les poèmes écrits en breton par Yann Mari Normand pendant la première guerre mondiale ont été rassemblés et traduits pour la publication par Jean Normand, Yvonne Martin et Joseph Martin. Ils sont présentés dans cet ouvrage avec leurs traductions et leurs manuscrits.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-917681-39-8
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    448
    Dimensions: 
    14,5 x 20,5 cm
    Langue(s) du produit: 

    Options de livraison

    Tarif: 
    25€ + 5€ de frais de port
    30,00 €
  • Arabat dit mont d'ar skol !

    Auteur(s): 
    Illustrateur(s): 
    Beau livre illustré pour jeunes enfants. L'histoire amusante et tendre de Benno, petit ourson, dont c'est le premier jour d'école. Sa mère est très inquiète et il doit la réconforter !
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916745-26-8
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    34
    Dimensions: 
    26,5 x 23
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    8,50 €
  • Al Lanv

    Numéro: 
    144
    Juin 2018
    Sommaire: 

    Pennad-stur
    Yann Talbot, beleg ha stourmer - Jef Philippe
    Bennozh Doue !  - Padrig an Habask
    Yann Talbot, ur vouezh - Riwanon Kervella
    Abad Brelevenez - Youenn Kervalan
    Bez Koad Kev - Youenn Kervalan
    Martial Menard evel ’m eus anavezet anezhañ… (4) - Charlie Grall
    « Teñzor » an Ardeven - Daniel Carré
    Ar zonerien - Paol ar Meur
    Prenañ ur ranndi war sevel - Iwan Gwegan
    Echuet eo gant E.T.A. ! - Charlie Grall
    E koun un den anterin - Loeiz Gwilhoù
    Referendom e Republik Iwerzhon war an diforc’hañ : trec’h « Tá » - Éamon Ó Ciosáin
    Radio Kerne Naoned - Al Lanv
    Keleier an embann - Alan Botrel
    Kollet en noz - Yulia Borisova

    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Al Lanv : Le numéro: 8 € + 1,50 € de frais de port
    9,50 €
  • Mon carnet de guerre 1914-1919

    Auteur(s): 
    Charles Le Goffic, si attaché à sa Bretagne natale, fut, pour plusieurs raisons, un témoin privilégié de la première guerre mondiale. Résidant à Paris pendant une grande partie de l’année, il avait des relations privilégiées avec de nombreux militaires dont le général Ferdinand Foch, avec des écrivains, des éditeurs et journalistes, mais aussi des élus qui lui permirent de circuler sur le front et d’avoir accès à des informations et des documents dont il se servit lors de la rédaction de son « Journal de guerre ». Quand il séjournait en Bretagne, il prenait part à la vie locale et fréquentait des peintres, artistes et personnalités du monde littéraire qui séjournaient à Perros-Guirec et dans les environs. Il était aussi le père d’un combattant, le médecin de marine Jean Le Goffic.

    Si cet ouvrage, qui est un document contribuant à l’histoire de la guerre 1914-1918, n’a pas été publié plus tôt, c’est que nombre de personnes de tous les milieux sont citées... et pas toujours de façon très élogieuse ! Mais il est aussi un devoir de mémoire que tout un chacun se doit d’accomplir en cette période célébrant le centenaire de la fin du conflit.
    Nul doute que ce livre connaîtra une répercussion importante tant il est vrai qu’il est le reflet au jour le jour des effets de la guerre sur le front, en mer, à Paris comme dans le Trégor.
     
    Charles Le Goffic est né à Lannion le 14 juillet 1863 et mort dans la même ville, chez son fils, le 12 février 1932. Poète, romancier, journaliste et critique littéraire, il fut président de la Société des gens de lettres puis élu à l’Académie française en 1930.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916835-90-7
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    528
    Dimensions: 
    19 x 25 cm

    Options de livraison

    Tarif: 
    35€ + 8€ de frais de port
    43,00 €
  • Typicité

    La notion d’identité des territoires s’est progressivement imposée tant dans les sciences sociales, l’économie, la politique qu’auprès du public. C’est par le biais de la typicité des produits du terroir, notion proche de l’identité, que le phénomène s’est diffusé. Nationale, régionale ou locale, l’identité fédère les caractéristiques éparses des territoires ou de leurs produits. Cette mise en valeur patrimoniale, nécessitant de nombreux opérateurs, contribue à maintenir sur place une population enracinée, porteuse de culture locale.
    C’est en partant de cette constatation que ce projet de livre a pris corps. L’objectif en est double : d’une part, décrire un phénomène sociologique méconnu. D’autre part, montrer aux « entrepreneurs » potentiels que les instruments nécessaires existent et sont fonctionnels.

    Les auteurs étaient particulièrement qualifiés pour mener à bien cette tâche. Marie-Gabrielle Plasseraud est avocate au barreau de Paris, spécialisée dans la propriété industrielle. Yves Plasseraud, longtemps conseil en brevets d’invention, est reconnu aujourd’hui comme spécialiste des identités européennes, sujet sur lequel il a écrit plusieurs ouvrages.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-917681-40-4
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    344
    Dimensions: 
    14,5 x 20,5
    Distributeur: 
    KaB
    Genre: 
    16,00 €
  • Chemins de traverse

    Auteur(s): 
    Collecteur(s): 
    Dans ce volume sont rassemblés les textes de travaux présentés à l’atelier Histoire des idées de la SAES ainsi qu’au séminaire OCEANIA de l’Université Le Havre-Normandie. Sont explorés ici des domaines aussi variés que la piraterie, l’utopie, la musique, la poésie, le dessin de presse et la caricature, l’anticolonialisme, l’affirmation identitaire et le sentiment national, en Grande-Bretagne, aux États-Unis et en Australie, aux XIXe, XXe et XXIe siècles mais aussi au tournant des Lumières. Transgresser les schémas sociétaux archaïques ou violer les tabous, larguer les amarres ou rompre le joug de l’ancienne autorité, s’exiler, se déraciner ou s’émanciper des traditions, autant de moyens cathartiques et libérateurs qui ouvrent la perspective de l’avènement d’un monde nouveau, l’instauratio, au bout des chemins de fortune. Et au bout de ces chemins, plus que le mystère de la mer, le secret des étoiles ou le sexe des anges, c’est soi-même que l’on découvre. Les seuls chemins qui valent d’être empruntés sont ceux qui mènent à l’intérieur.

    Elizabeth Durot-Boucé est Professeur de Langue et Littérature anglaises à l’Université Le Havre-Normandie. Son domaine de recherche englobe l’histoire des idées, la littérature et la traduction. Spécialiste du Siècle des Lumières, elle vient de publier Emily philosophe ou le Goût du plaisir. À l’ombre des Lumières, roman gothique et roman libertin (TIR 2017).
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-917681-41-1
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    296
    Dimensions: 
    14.5 x 20.5
    Genre: 
    15,00 €
  • Al Liamm

    Numéro: 
    427
    Meurzh-Ebrel 2018
    Sommaire: 
    Ur skeudenn gwenn ha du a weler war ar golo ar wech-mañ. Ur paotr yaouank o tougen banniel ar vro. Divi gKervella eo. Ul lodenn eus an niverenn a zo gouestlet d’ar Breizhad oberiant aet kalz re abred diouzhimp. Pennadoù fromus a zo gant H. Seubil-gKernaudour ha G. Latimier-Kervella, pennadoù all o tisplegañ piv e oa al labourer kuzh hag uvel hag an den leun a ouiziegezh, gant O. ar Mogn ha M. Bodlore-Penlaez. Barzhonegoù kaer a zo en e enor bet savet gant H. Bihan, I. Poho ha L. Rastell ha H. Seubil-gKernaudour.

    Al lodennoù kustum a gaver evel-kent, div varzhoneg Ar soner dizanv gant K. David ha Talvoud gant F. Gwenn. Teir danevell disheñvel-tre a zo bet dibabet ar wech-mañ: Mervel war doenn ar bed gant K. Braz, Ne lârin da zen gant R. Huon ha War blasenn Independència gant PE Marais.

    Ober a reer anaoudegezh gant ur skrivagnerez yaouank, kanerez ha komedianez: Loeiza Beauvir, Sonerezh ar yezh, er rann Skrivagnerien.

    Ur studiadenn a zegas sklêrijenn war ur prantad skrijus eus istor Europa ha war tonkad tud bet breset gant darvoudoù brezel a zo kinniget gant J. Hellinx: Zink, pe penaos e kemmas ur metal prizius red an istor.

    A-dreuz lenn ha Petra nevez? a zegas boued lenn ha preder da neb a gar lakaat e fri el levrioù pe gouzout hiroc’h war an embannadurioù nevez. An Notennoù a zeu da heul. Un niverenn a bouez ha liesseurt eo an niverenn-mañ.
    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Le numéro: 7 € + 1,50 € de frais de port.
    8,50 €
  • Pok din, Jozefin !

    Auteur(s): 
    Ce livret explique aux étudiants et débutants comment faire des phrases simples en breton. Il aborde donc la structure avec l'aide de 1 200 verbes. La conjugaison y est clairement expliquée à l'aide de nombreux tableaux.





     

    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    979-10-90456-31-0
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    94
    Dimensions: 
    14,5 x 20,5
    Langue(s) du produit: 
    Genre: 
    6,00 €
  • Hor Yezh

    Numéro: 
    293
    mars 2018
    Sommaire: 

    Herve Bihan — Divi Gervella (1957-2017) 3
    Bernez Rouz — Lenn, stank ha stankenn : Ur sell istorel, douaroniel ha yezhoniel 5
    Roland Mogn — Un tostaat louzawouriel ouzh daou zornskrid kembreat, eil lodenn : taolennoù & stagadennoù 23
    Notennoù yezh
    H. Seubil gKernaudour — 174. A-zivout ar ger talgenet 49

    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Hor Yezh : Le numéro: 8 € + 1,50 € de frais de port.
    9,50 €
  • Er gêr hag er bed

    Auteur(s): 

    Le livre illustre la bataille que Tagore a eu avec lui-même, entre les idées de la culture occidentale et la révolution contre la culture occidentale. Ces deux idées sont décrites dans deux des personnages principaux, Nikhil, qui est rationnel et s'oppose à la violence, et Sandip, qui ne laissera rien se mettre en travers de ses objectifs. Ces deux idéaux opposés sont très importants pour comprendre l'histoire de la région du Bengale et ses problèmes contemporains.

    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916835-88-4
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    288
    Dimensions: 
    12x19
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    Genre: 
    13,00 €
  • Hor Yezh

    Numéro: 
    292
    décembre 2017
    Sommaire: 

    Herve Seubil gKernaudour – Sonioù BUR20 : « Ar peder mestrez pe Karantezioù ur c’hloareg »
    Daniel Doujet – Dastum gerioù brezhonek en ur lenn levrioù gallek  :skouer « En Bretagne Morbihannaise » (3/3)
    Roland Mogn – Un tostaat louzawouriel ouzh daou zornskrid kembreat, lodenn gentañ : an testennoù (2/2)
    hor Yezh – Roll ar pennadoù  embannet en hor Yezh e 2017 (niv.niv. 289-292)

    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Hor Yezh : Le numéro: 8 € + 1,50 € de frais de port.
    9,50 €
  • Galnys

    Auteur(s): 
    Au Moyen Âge, deux clans se sont affrontés maintes fois. Un homme de haute lignée, héritier de surcroît, est tué par une femme du clan adverse. 
    Pièce de théâtre en 4 actes.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916835-89-1
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    102
    Dimensions: 
    14,5x20,5
    Langue(s) du produit: 
    Genre: 
    8,00 €
  • Al Lanv

    Numéro: 
    143
    Mars 2018
    Sommaire: 

    Pennad-stur
    Divi Kervella. « Tevel hag ober » Gireg Konan
    Divi Kervella, treser ha troer evit ar vugale Daniel Doujet
    Divi Kervella, ar c’hamalad labour ha stourm Padrig an Habask
    Minorelezhioù war dec’h. Ar Rohingya er Bengladesh Aline Gleoneg
    Kalz bleunioù ’zo... Yulia Borisova
    Notennoù eus Iwerzhon Éamon Ó Ciosáin
    Brasañ kenstrivadeg Filmoù-Chakod brezhonek ar bed e Douarnenez Bim Bim, Youn ar Maout
    Bec’h bras e Katalonia Padrig an Habask
    Martial Menard evel ’m eus anavezet anezhañ… (3) Charlie Grall
    Dienez ar vugale Paol ar Meur
    Ar magourioù dre soubidigezh Stéphanie Le Pelleter
    Stadegoù an Diplom Barregezh war ar Yezh Cédric Choplin
    Keleier an embann Alan Botrel
    Pareañ ur sifern Mark Twain (troet gant Jo Martin)
    Barazhoneg Youenn Kervalan

    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Al Lanv : Le numéro: 8 € + 1,50 € de frais de port.
    9,50 €
  • Ouzh taol, morlaeron!

    Auteur(s): 
    Illustrateur(s): 
    Le bateau du terrible pirate Fri Ruz vient de s’échouer sur une île. Par chance, ses habitants sont très accueillants ! Ils offrent même le repas. Il n’y a qu’un minuscule petit problème… Le pirate et son équipage sont le plat principal ! Heureusement, un petit air de musique va tout changer…

    Pour enfants entre 6 et 8 ans. Des jeux à la fin de l'ouvrage!
    Livre audio (Enregistrement : clic-droit + enregistrer sous): 
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    979-10-90456-30-3
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    32
    Dimensions: 
    13x18
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    6,00 €
  • Blev louet

    Illustrateur(s): 
    Fionn en quête de l'amour. Deux soeurs, l'une jolie, Áine, et l'autre laide, Maoluachra, jalouses l'une de l'autre, chercheront à gagner le coeur de Fionn, allant jusqu'à avoir recours aux sortilèges d'un druide. Comment donc les cheveux de Fionn mac Cumhaill sont-ils devenus gris ?

    Les légendes de Fionn mac Cumhaill sont célèbres en Irlande depuis bien plus de mille ans. Une belle occasion pour les jeunes bretonnants de faire connaissance avec un grand héros celtique.
    Quatrième livre de la série de quatre ouvrages sur Fionn mac Cumhaill. Mythologie, légendes irlandaises illustrées avec humour. Les aventures de Fionn mac Cumhaill, héros irlandais.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916745-25-1
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    58
    Dimensions: 
    13x19,5
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    10,50 €
  • Oisín

    Illustrateur(s): 
    Amour, courage, combat contre des pouvoirs magiques. Par quelles aventures Fionn devra t-'il passer pour pouvoir retrouver son fils Oisín ? La lutte du héros contre la cruauté du sorcier qui veut lui voler son amour, la princesse Sadhbh. Repousser les terribles Vikings qui veulent envahir l'Irlande ! Dans ce monde magique Bran et Sceolán pressentent et comprennent bien plus que les humains...

    Les légendes de Fionn mac Cumhaill sont célèbres en Irlande depuis bien plus de mille ans. Une belle occasion pour les jeunes bretonnants de faire connaissance avec un grand héros celtique.
    Troisième livre de la série de quatre ouvrages sur Fionn mac Cumhaill. Mythologie, légendes irlandaises illustrées avec humour. Les aventures de Fionn mac Cumhaill, héros irlandais.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916745-24-4
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    48
    Dimensions: 
    13x19,5
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    10,50 €
  • Bran ha Sceolán

    Illustrateur(s): 
    Fionn a deux chiens extraordinaires, Bran et Sceolán. Mais comment les a-t'il eus ? Nous sommes emportés dans les aventures de Fionn où il devra combattre des ennemis aux pouvoirs surnaturels. L'enchanteresse de Tuatha Dé Danann, l'horrible géant...

    Les légendes de Fionn mac Cumhaill sont célèbres en Irlande depuis bien plus de mille ans. Une belle occasion pour les jeunes bretonnants de faire connaissance avec un grand héros celtique.
    Deuxième livre de la série de quatre ouvrages sur Fionn mac Cumhaill. Mythologie, légendes irlandaises illustrées avec humour. Les aventures de Fionn mac Cumhaill, héros irlandais.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916745-23-7
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    66
    Dimensions: 
    13x19,5
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    10,50 €
  • Fionn mac Cumhaill - Pennkadour ar Fianna

    Illustrateur(s): 
    Cumhall, chef courageux de la Fianna, l'armée d'élite qui protège le Grand Roi d'Irlande, est tué par son ennemi terrible, Goll mac Morna. Muireann, la femme de Cumhall, alors sur le point d'accoucher, doit s'enfuir car sa vie est en danger. Le fils de Cumhall, qui s'appellera Fionn mac Cumhaill devient un jeune homme vaillant. Il veut devenir Chef de la Fianna à la place de Goll mac Morna qui a tué son père. Y parviendra t'il ?

    Les légendes de Fionn mac Cumhaill sont célèbres en Irlande depuis bien plus de mille ans. Une belle occasion pour les jeunes bretonnants de faire connaissance avec un grand héros celtique.
    Premier livre de la série de quatre ouvrages sur Fionn mac Cumhaill. Mythologie, légendes irlandaises illustrées avec humour. Les aventures de Fionn mac Cumhaill, héros irlandais.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916745-22-0
    Année de publication: 
    2018
    Nombre de pages: 
    60
    Dimensions: 
    13x19,5
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    10,50 €
  • Al Liamm

    Numéro: 
    426
    Genver-C'hwevrer 2018
    Sommaire: 
    Pelec’h emañ an eien glan ? Gant ur fichell wevn e vo diskoachet, eme G. Ihuellou en he barzhoneg Fichell-fichellig. Da heul e teu Ar galon c’hoañver gant Y. Guillamot ha Va Nevedennig gant Kervalan. Kanaouenn F. Lannuzel Gwerz Sant Eosten a zo war don un hunvre leun a loened mojennel.

    Div zanevell a zo bet priziet e koñkour danevelloù KLT 2017 : N’on ket evel ar re all gant Paskal an Intañv ha Sorc’henn gant Yael ar Gov. War danvez ar follentez e oa da bleustriñ. Lakaet o deus paotredigoù da vevañ gant ampartiz pe fent. Gant danevell Y. Gerven Ar c’herzed sa Canossa, e pleustrer an hent da dapout evit lakaat e zibaboù buhez da vezañ degemeret.

    Ur skrivagner puilh a-fet skridoù a gaver er rann Skrivagnerien, al Leonad Mikael Madeg, ar blijadur skrivañ istorioù. Ur studiadenn blijus a zo bet savet gant Cédric Choplin Dornad plu ar barzh divroet, diwar benn Youenn Gwernig, ha studi e skridoù bet bodet en Un dornad plu, e 1997.

    E lodenn ziwezhañ Al Liamm e kaver A-dreuz lenn ha Petra nevez ? Un digarez da ginnig un druilhad levrioù bet lennet ha dielfennet gant ar skipailh. Heuliet int gant an Notennoù. Talvoudus e vo roll klok ar pennadoù bet embannet e 2017 el Liamm, urzhiet dre zanvez ha dre skrivagner.
    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Le numéro: 7 € + 1,50 € de frais de port.
    8,50 €
  • Al Liamm

    Numéro: 
    425
    Du-Kerzu 2017
    Sommaire: 
    Karantez ha frankiz eo kalonenn ar peder barzhoneg kinniget e niverenn dibenn ar bloaz: Digarantez, P. Tabuteau – Va nevedennig, Y-B. Piriou – Invictus, Y. Guillamot ha Digor-frank, P. an Intañv.

    Peder danevell a zeu da heul, div lec’hiet e Bro-Gwened : Ar beg avel gant D. Allain hag Ho pezit keuz, ma mab ! gant Iwan ar Fur. Fent a live disheñvel mat, hini ponnerik hag hini skrijus. Noz du eo spered pemdeziek Iwan Dreinog, o ruzañ e dreid skuizh. Laouenoc’h ar c’havadennoù graet e liorzh Erell gant Killian, sot gant an amprevaned Nebaon, n’eo nemet ur megachile a gont Yann Gerven.

    Er rummad Skrivagnerien eo Skrivañ evit ar blijadur a ra Y. F. Dupuy. Hiziz ez eus gantañ war ar stern ur pezh-c’hoari, ar skrivañ hag al leurenniñ.

    E rann an troidigezhioù e vever un devezh souezhus, chaseourien gant o chas, ha loened gouez war api o kaout gwarez a-drugarez da nerzh hud ur poz bennak, sed Koroll ar speuñierien gant S. Gourvil lakaet e brezhoneg gant Divi gKervella. Yann Talbot a ginnig un danevell gant L. O’Flaherty, karget a garantez hag a zouster Mamm ha mab.

    An dilennadegoù a zo un digarez da skrivañ garv, lemm ha taer alies. Erwan Hupel a zegas skouer Jorj ar Bail Lemm evel un teod lemm na oa ket eus hor c’hantved. En ur bed all e splujer gant Y-E. ar Mogn, hini Nevezadennoù bed ar pellgehenterezhioù hag emdroadur ar boazioù. Ha n’eo ket echu !

    Adkavet 'vez A-dreuz lenn ha Petra nevez ? gant un druilhad levrioù bet lennet ha dielfennet gant skipailh ar gelaouenn. Pemzek pajennad a Notennoù a gloz an niverenn liesseurt-mañ.
    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Le numéro: 7 € + 1,50 € de frais de port.
    8,50 €
  • Kan an enez c'hlas - Le chant de l'île verte

    Auteur(s): 
    LE CHANT DE L’ÎLE VERTE – À la fois enchanté et impressionné par un voyage en Irlande, Alain Durel exprime ici ses émotions sous forme de haïkus. Par ces poèmes courts et délicats, admirablement illustrés par l’auteur, il nous fait découvrir pas à pas son union avec la nature, ses paysages merveilleux et ses animaux en liberté, mais aussi avec les gens et leur amour pour la musique dans des tavernes bondées.

    Un vrai plaisir pour les amateurs de haïkus.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978­-2­-86863­-185­-5
    Année de publication: 
    2017
    Nombre de pages: 
    72
    Dimensions: 
    14.5 x 20.5 X 0.6
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Langue(s) du produit: 
    Genre: 
    9,00 €
  • Al Lanv

    Numéro: 
    142
    Décembre 2017
    Sommaire: 

    Pennad-stur

    Prezegenn digeriñ – Jean-Guy Talamoni
    Bec’h da Gatalonia – Aleksandr ar Gall
    Gwrizioù hag istor riez Aljeria – Paol ar Meur
    Islam – Paol ar Meur
    Martial Menard evel ’m eus anavezet anezhañ – Charlie Grall
    Tregeriz yaouank skoazellet evit prenañ un ti-feurm – Kenan an Habask
    Afer Fañch – Al Lanv
    Adreizh Kod Napoleon : un digor evit ar brezhoneg ? – Iwan Gwegan
    Keleier an embann – Alan Botrel
    Hudc’hlazarded – Sulio Laouenan
    Koulmig wenn – Yannig Laporte
    Priz Langleiz 2017 – Lizher gant Yulia Borisova
    Soñjoù goapaus – Yulia Borisova
    A zeiz da zeiz... – Yulia Borisova
    Un hañvezh a-bezh en un devezh – Ray Bradbury (troet gant Yann Talbot)
    Dudi – Al Lanv
    Ortzi (Oste) – troet hag azasaet gant Padrig an Habask
    Stourmer dianavez – Sulio Laouenan

    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    Al Lanv : Le numéro: 8 € + 1,50 € de frais de port.
    9,50 €
  • Pepper & Carrot 2

    Auteur(s): 
    Le deuxième volume des aventures de notre apprentie sorcière favorite, ainsi que de son chat !
    Pepper redouble d'effort pour devenir devenir une grande magicienne, mais entre distraction et maladresse, ses expériences aboutissent à des résultats souvent... inattendus.

    Voici donc la suite de la bande dessinée événement, créée et diffusée en ligne par David Revoy, ici proposée au format souple et en langue bretonne.
    Un univers chatoyant, fantastique et humoristique, toujours pour le plus grand plaisir des petits et des grands.

    Une œuvre unique, réalisée uniquement avec des outils opensource, et distribuée de la même manière.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    979-10-94291-02-3
    Année de publication: 
    2017
    Nombre de pages: 
    80
    Dimensions: 
    16 X 24
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    12,00 €
  • Ar C'hilhog Kousker

    Illustrateur(s): 
    Olier est un coq gentil et sympathique. Mais il a un gros défaut — il n'arrive pas à se lever le matin !
    Le fermier n'est pas content — à quoi bon avoir un coq alors que tout le monde est réveillé à l'aube par les aboiements du chien ?
    Olier cherche à corriger son défaut — mais rien n'y fait — jusqu'à ce qu'arrive un visiteur inattendu à la ferme...


     
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916745-21-3
    Année de publication: 
    2017
    Nombre de pages: 
    32
    Dimensions: 
    26,5 X 23
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    8,50 €
  • Du evel an noz liesliv

    Les caprices du quotidien se cachent dans les douleurs de l’Homme. La frontière entre le rêve et la réalité est souvent bien fine. Dans les 12 nouvelles de ce recueil, nous faisons connaissance avec des personnes qui sont à la croisée des chemins:
    un cadre renvoyé qui perd la raison, un boucher devenu végétarien, une vieille femme torturée par sa belle-fille, un homme qui joue les galants malgré son âge avancé, un adolescent qui gagne sa vie en racontant des histoires de meurtres sur la toile...

    Avec un soupçon d’humour et beaucoup de tendresse, l’auteur nous dépeint les péripéties de ses personnages, comme des personnes dont on a l’impression d’avoir croisé le chemin la veille...

     
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-7368-0125-0
    Année de publication: 
    2017
    Nombre de pages: 
    136
    Dimensions: 
    13 X 20
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Langue(s) du produit: 
    Genre: 
    12,00 €
  • Eostad

    Auteur(s): 
    Dans la région de Perroz-Guirec comme partout en Bretagne, les brittophones possèdent une vraie richesse : leur langue et ses nuances. Une langue transmise de génération en génération, utilisée quotidiennement, enrichie et adaptée au fil du temps et des besoins, parfois délaissée car devenue sans valeur, écrasée par une langue dominante, brisée par l’omniprésence des médias francophones et par le trop peu de considération qu’on lui porte dans le monde politique.

    Gireg Konan et Jakez Konan son père avant lui, ont inlassablement récolté mots, tournures, tout ce qui pouvait être collecté, et grâce à eux, leur moisson est aujourd’hui à la disposition de tous.

    Gireg Konan, né à Lannion en 1951, a été géologue, professeur de sciences en anglais au Canada, paysagiste puis enseignant au collège Diwan du Releg-Kerhuon et de Plésidy. Il est licencié en géologie (U. de Montréal), diplômé en sciences de l’éducation (McGill U.), licencié de breton (Rennes 2), puis a obtenu son CAPES. Il est engagé dans l’animation sociale en langue bretonne dans le Trégor. Il est le fils de Jakez Konan (1910-2003) qui fut l’un de nos meilleurs écrivains.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-916835-83-9
    Année de publication: 
    2017
    Nombre de pages: 
    272
    Dimensions: 
    19 x 24,6
    Langue(s) du produit: 
    20,00 €
  • Al Liamm

    Numéro: 
    424
    Septembre - Octobre 2017
    Sommaire: 
    Bro sed ur ger a vez o troidellat e spered kalz a dud. Lies bed eo va bro, eme F. Lannuzel, Broellañ a ra J. Boucherit pa gan T. Kalvez Bro gozh e vamm. Hag evit distanañ e kinnig PY Kersulec ur strobad Barzhonegoù berr.

    Eus un ospital gant danevell Y. ar Gov Klañvour ar gambr 212, e vezer kaset d’un toull-bac’h livet gant J. Philippe en Ur spered dieub. O tistreiñ eus foar Landi kontet gant D. Siberil a zo istor daou vreur bet o werzhañ un ebeul. H. ar Gall a zanevell tonkad ur soudard en ifern ar brezel 14 gant Mont gant an hentoù.

    Gant ar Rusianez Y. Borisova eo en ur bed a faltazi hag a arvailh e splujer gant Ar roue mat. Ar wech-mañ eo gant Angèle Jacq, Ar vuhez gwir eo e reer hiroc’h anaoudegezh er rann Skrivagnerien.

    Daou bennad 100 vlez zo, marv Bleimor ha Yann-Bêr Kalloc’h a zo gouestlet da varzh Enez-Groe, bet lazhet e 1917. I. ar Fur hag A. Heulin o deus pep hini studiet an den, ar barzh, ar soudard gwenedour heverk-mañ.

    JJ Monnier en doa savet ur pennad diwar benn Erwan ar Moal, brezhoneger, kelaouenner, labourer-douar, enepnazi, aet da Anaon e 1957, troet eo bet gant H. Latimier evit Al Liamm.

    G. Kervella a ginnig Men glaz, ul lodenn eus ur pennad-kaoz bet savet hag embannet gant J. Le Masson. Un testeni en Intel eus bed ar vartoloded eo.

    Adkavet e vez da heul an Heklev sevenadurel gant A-dreuz lenn, Petra nevez ? hag an Notennoù. Lennadenn blijus da bep hini!
    Maison d'édition: 
    Tarif: 
    7 € + 1,50 € de frais de port :
    8,50 €
  • La forme de fréquence ou forme d'habitude en breton

    Auteur(s): 
    Ce livret explique aux étudiants l'utilisation de la forme de fréquence des verbes bezañ et kaout en breton, qui n'existe qu'au présent et à l'imparfait.
    Parmi les nombreux exemples présentant tous les cas d'usage, figurent les proverbes courants, qui vous seront bien utiles pour aider à en mémoriser l'emploi : pa vez ret e vez ret.
    Des exercices d'application sont ensuite proposés. Ne pas dépasser la dose prescrite.
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    979-10-90456-29-7
    Année de publication: 
    2017
    Nombre de pages: 
    60
    Dimensions: 
    14,5 X 20,5
    Langue(s) du produit: 
    3,60 €
  • Pellik / Ein Stückel weiter

    Auteur(s): 
    Illustrateur(s): 

    Recueil de poèmes d'Antony Heulin (Prix Giovanni 2013).
    Edition bilingue breton / allemand.

    Traduction allemande par Anna Geib.

    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-86863-184-8
    Année de publication: 
    2017
    Nombre de pages: 
    102
    Dimensions: 
    14,5 X 20
    Distributeur: 
    Coop Breizh
    Traducteur: 
    Langue(s) du produit: 
    Genre: 
    10,00 €
  • Afrika

    Auteur(s): 
    Illustrateur(s): 
    Lors de l’été 1974, alors qu’il est âgé de vingt-trois ans, l’auteur entame un long voyage qui le mènera jusqu’à l’ouest de l’Afrique. On trouve dans ce livre cinq lettres envoyées à ses parents ainsi que quarante courts articles dans lesquels il raconte son voyage.
    Sans le sou, il se trouvera en compagnie de gens modestes, de voyageurs aux objectifs différents, d’Africains sympathiques, de femmes accueillantes mais aussi de trafiquants, de voleurs, de douaniers et de soldats menaçants.
    Les photographies qui accompagnent le texte sont l’œuvre de Gilles Pouliquen, qui a voyagé dans la même région et qui a parfois rencontré les mêmes personnes.

    Né en 1951, Lan Tangi a écrit un recueil de poèmes: Mousafir, en 1997 (Prix Xavier de Langlais 1998 et prix Imram 2001); deux recueils de nouvelles: Da goulz an avaloù (2001), Diwar an Uhel (2007); ainsi qu’un livre de poèmes accompagnés de photographies de Gilles Pouliquen: Menez Are (2003).
    Maison d'édition: 
    ISBN: 
    978-2-9551541-2-0
    Année de publication: 
    2017
    Nombre de pages: 
    148
    Dimensions: 
    14.5x20.5
    Langue(s) du produit: 
    Genre: 
    12,00 €
S'abonner à Nouveautés
trouducru