Glossaire molénais – Brezhoneg Molenez

Aperçu du breton de Molène – Suivi de: Principales caractéristiques phonétiques du breton de l'île de Batz
Voici maintenant plusieurs décennies que le breton n’est plus la langue quotidienne des îliens de Molène, et pour cause : aucun Molénais né après 1930 n’a été élevé en langue bretonne.
Restent cependant vivants les noms de lieux, un vocabulaire spécifique à certaines activités insulaires, l’accent, des tournures idiomatiques, des surnoms, etc.
Si le breton de Molène est très proche du breton du Léon, Mikael Madeg a relevé de nombreuses singularités, au niveau du lexique, de la prononciation, ou encore des expressions, traduites ou non en français, que seuls les natifs sont à même de comprendre.
Sans le travail de collectage mené par Mikael Madeg auprès d’informateurs nés entre 1895 et 1955, c’est certainement une partie du patrimoine linguistique breton qui aurait disparu.